sr_RS — Nadam se da će potrajati…
Dok sam prevodio temu za ovaj blog, zapitao sam se koji je pravilan locale za Srbiju… Poedit, program koji sam koristio za prevod, je sugerisao sr_YU, za koji sam pretpostavljao da zamenjen sa nečim drugim. Na sreću Danilo mi je juče razjasnio na chatu:
<v0xel> koji je locale za srbiju?
<danilos> najnoviji sr_RS
<danilos> ranije je bio sr_CS, pre toga sr_YU
<v0xel> jel isti za cir i lat?
<danilos> ne, za latinicu je sr_RS@latin, sr_CS@Latn, sr_YU, a ћирилицу sr_RS, sr_CS, sr_YU@cyrillic
<danilos> sr_RS jos nije u feisty-u koliko vidim
<danilos> iako je vec ukljucen u GNU libc
Dakle trebalo bi sr_RS. Nadam se da će potrajati, i ime države i domen. Politička papazjanija na balkanu prouzrokovala je totalnu zbrku sa imenom naše države: prvo su nas, posle raspada SFRJ, sve svetske enciklopedije prozvale Serbia & Montenegro, dok smo se mi nazivali SR Jugoslavija. Par godina kasnije, taman kad su se svi navikli na to ime, mi ga promenismo u Srbija i Crna Gora, da bi se ubrzo zatim sveli na Srbiju. Mislim da sada niko sem nas ne zna kako se zapravo zovemo…
Nadam se da će se u narednih par godina stvari normalizovati, da ću po formularima na netu i po raznoraznim operativnim sistemima moći da nađem ime ove državice, i da se ono neće menjati.

Još uvek bez komentara